piątek, 6 maja 2016

City break in Spain - Walking in Madrid / Spacerem po Madrycie

Nowoczesny design, wyzwania architektoniczne, innowacyjne meble i materiały czy najnowsze inwencje projektantów wnętrz mogą poczekać - robię przerwę. I idę na długi spacer historycznymi ulicami i placami Madrytu. W słonecznym majowym słońcu tak pięknie komponują się jasne białe ściany kościołów i ornamenty kamienic ze świeżą zielenią drzew i krzewów. Wybrałam najpiękniejsze dla mnie miejsca. Przejdziecie się ze mną...

Modern design, architecture challanges, innovative furniture or materials and the latest interiors inventions may wait - I have a break. And I take a long walk in the historic streets and squares of Madrid. What a beautiful composition of bright white churches walls, building ornaments and fresh green of plants and trees in the sunny day of May. I have selected the places I liked most. Walk with me...
Zaczynamy od galerii obrazów w Muzeum Prado. Trzeba trochę poczekać w kolejce aby zobaczyć dzieła El Greco, Velazqueza, Goya, Boscha. Jednak budynek muzeum i jego otoczenie jest tak piękne, że na nudę nie zdążymy ponarzekać.


First we start with the Prado Museum gallery. Be prepared to wait a while in the queue to see El Greco, Velazquez, Goya, Bosch. The museum building and surrounding area is so beautiful that you cannot be bored. 
Potem przyjemna sielanka w Parku Retiro. Pomiędzy kwitnącymi kasztanami i wiosennymi kwiatami przebłyskują białe fontanny, rzeźby, wysypane żwirkiem alejki. Możemy poobserwować lub dołączyć do relaksujących się mieszkańców, czy to na trawie czy na łódkach.

Next we can enjoy the Retiro Park where amongst the trees and colorful spring flowers we can find white fountains, monuments, paths and alleys. We may observe or join people relaxing on the grass and in the boats.



Mijając ulice, place i pomniki, zróbmy słodką przerwę na kawę i ciastko. Mogę zasugerować La Mallorquina?

Passing the streets, squares and monuments, let's have a sweet break with a cake and coffee. May I suggest La Mallorquina?

Spacer kończymy na okrągłym placu przed Zamkiem Królewskim. Idealne miejsce, gdzie łączy się biały kamień fasad z zielonymi drzewami i żywopłotami z bukszpanów. Możemy odpocząć jak wielu innych mieszkańców i turystów w okolicznych kafejkach i restauracjach.

We will end up at the round square at the front of the Royal Palace. An ideal place where white stones of buildings and statues with the green plants create a beautiful picture. We can sit and relax just as many other people in the bars and restaurants. 




Warto poczekać ponieważ po 18tej zwiedzanie sal zamkowych jest darmowe. Można też przejść się kawałek aby zobaczyć dwie najsłynniejsze postacie hiszpańskiej literatury.

It is worth waiting as after 6 pm the rooms of the Palace can be visited for free. We can also have a short walk to see the best known characters of Spanish literature.

Wiosenne wieczory w Hiszpani potrafią być naprawdę ciepłe i ...zachęcają do odwiedzin w Madrycie czy Toledo. Czy czujecie się zainspirowani?

The Spanish evenings in spring can be warm and ...so inviting to Madrid or Toledo. Are you inspired? 


Follow my blog with Bloglovin

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz







Pinterest