Pokazywanie postów oznaczonych etykietą #farmhouse. Pokaż wszystkie posty
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą #farmhouse. Pokaż wszystkie posty

niedziela, 19 czerwca 2016

Współczesna klasyka / Contemporary classic

Współczesna klasyka to styl, który zapewnia nieprzemijający wystrój domu. Jest często nazywany tradycyjnym lub nowoczesną klasyką. Klasyczne wzorce wystroju wnętrz czerpią z europejskiej kultury, np. style wiktoriański czy art deco, ale także z historii greckiej czy rzymskiej architektury i sztuki. Jednak to szczypta współczesności w projektach powoduje, że ten styl ciągle się podoba.

Bazą tego stylu są solidne meble, które łączą tradycyjne drewno z bardziej współczesnymi elementami jak chrom czy szkło. W odróżnieniu od stylów, do których nawiązują, nowoczesne wersje mają proste kształty i czyste linie, unikają wielu ozdobników i niepotrzebnych wygięć i zawijasów. Podstawowymi kolorami tego stylu są brązy, beże, czerń i biel. Dzięki temu takie meble są proste, ponadczasowe i szybko nie wychodzą z mody.
Połączenie takich mebli z dodatkami z błyszczącego metalu lub szlachetnej szarości nadaje tak zaprojektowanym wnętrzom tego współczesnego charakteru, który zawsze sprawdzi się przy urządzaniu mieszkania.


The contemporary classic style is one of the most long-lasting for the home design. It is known also as traditional style, updated classic or modern classic. The classic interior design takes from the European culture, eg. Victorian style or Art Deco but also from Greek or Roman architecture and art history. However some contemporary twist makes the European modern classic design very popular. 

The base for the contemporary classic are furniture which combine traditional materials like wood with the world of chrome or glass. The lines and shapes although refer to the classic design, are simple, less ornate, have less curving on. The base colors of this style are brown, beige, black or white. 
As a result the furniture look clean, timeless and classic. But when we add some glossy metals or chic greys we get this contemporary design which makes the interiors up to date regardless of the current hottest trends.



Na bazie wnętrza urządzonego w stylu współczesnej klasyki łatwo można wprowadzać stylizacje w nadmorskim czy lekko rustykalnym stylu. Meble pasujące do tych stylów znalazłam u polskiego producenta JAFRA, który w katalogu ma szeroki wybór poszczególnych elementów. Prezentują się na wysokim poziomie.

Such interiors are a great base for moving into a coastal decor or a farmhouse style. The suitable furniture I found in the catalogue of the Polish company JAFRA, which produced wooden modern classic furniture pieces. They look very classic.








Follow my blog with Bloglovin






wtorek, 14 czerwca 2016

Succulents XXL - step by step / Sukulenty XXL - krok po kroku

Sukulenty to ostatnio bardzo modne wnętrzarskie rośliny. Zwykle gdy o nich myślimy, widzimy drobne zielone maluchy, takie jak tutaj. Tym razem chciałam Wam pokazać zdecydowanie większe okazy, które hoduje w domu i podzielić się wskazówkami, gdybyście mieli ochotę spróbować uzyskać podobne do tych na zdjęciu:

Succulents are recently one of the most popular interior plants. We tend to think about them as some little greens, like here. This time I wanted to show you some larger sizes I have at home and explain how I plant them if you would like to get similar effect to these:

Ten typ sukulentów znany jest jako grubosze lub drzewko szczęścia. Pochodzą z Afryki ale w naszej części Europy świetnie sprawdzają się jako rośliny domowe. Moga urosnąc do 1 metra i, co ważne, przeżyją trudne warunki jakie mamy zimową porą, gdy nie ma za wiele słońca, a powietrze jest ciepłe i suche od grzejników. W ziemie podlewam je naprawdę bardzo niedużo raz w tygodniu i staram się je postawić jak najbliżej okien. Z mojego doświadczenia, jeśli mam wątpliwość co do częstotliwości podlewania, wolę poczekać dodatkowy tydzień niż podlać za dużo.

I have the succulents' type known as Crassulas. They are from Africa but here in Europe are a great home plants and decor. They can grow up to 1 meter and can survive winters at home, when the conditions are difficult for most of the plants, i.e. when it is dark, warm and dry due in the heating period. In the winter I water them very little once a week and try to keep them as close to the window as possible to get more sunlight. From my experience it is better not to water rather than water them too much. So if you are not sure wait additional week.

Wiosną serwuje im "strzyżenie" - ucinam 5-7 cm kawałki co pozwala pozyskać nowe okazy, ale też pozwala zagęścić roślinę macierzystą. Poniżej jak to robię:

In the spring I give them "a cut" - I cut 5-7 cm pieces in order to have new plants as well as stimulate the main plant to have more leaves. See below how it looks like:
Z kawałków odrzucam dolne liście i wkładam do dzbanka z wodą na kilka tygodni, tak aby wykształciły się korzonki. W między czasie będziecie mieć ładną dekorację na stolik:

I tear off lower leaves from these pieces and just put them to the water for few weeks to get the roots. In the mean time you will get a nice flower table decor:
Kiedy pojawią się korzonki można je przesadzić do doniczki w ziemią pomieszaną z piaskiem (idealnie w proporcji pół na pół).

When the roots are visible, you can put the little plants into pot with the soil mixed with some sand (ideally in equal parts).
Nie przesadzajcie często roślin do większych doniczek - one preferują małe ciasne donice. Ja zmieniam raz na 3-5 lat, a jeśli roślina jest naprawdę sporych rozmiarów, tylko wymieniam wierzchnią warstwę ziemi. Zerknijcie jak nieduża jest doniczka tego giganta:

Do not change to larger pots very often - they prefer small planters. For example I change mine every 3-5 years, and if the plant is big, I just change the cover layer of the soil to the fresh one. See the planter size for this one:
Latem przenoszę grubosze na balkon, jednak unikam miejsc, gdzie słońce operuje naprawdę mocno, gdyż może poparzyć liście. Jednak gdy to się Wam zdarzy, przenieście roślinę w ciemniejsze miejsce a poparzone listki oberwijcie. W sezonie letnim podlewam więcej i częściej (z odrobiną odżywki). Nadal staram się nie przelewać roślin! Uwierzcie, rosną one bardzo szybko i zdrowo na zewnątrz. Popatrzcie: 

In the summer I keep my succulents at the balcony, but I avoid very sunny places as the leaves may be burnt. However if this happens just put them into less sunny place and cut these leaves away. In the summer season I water the plants once a week (with some fertiliser) but still I try to make sure that the soil gets dry before I water them again. Believe me, these plants grow so fast and healthy when they are outside. See yourself:







Accessories and furniture from IKEA, Westwing, AlmiDecor, MIALIVING

Follow my blog with Bloglovin 












wtorek, 22 marca 2016

Coffee in a farmhouse style / Kawa jak na farmie

Styl "farmhouse" jest dość swobodny i przyjazny. Nawiązuje do masywnych nieobrobionych drewnianych elementów, prostych mebli, dekoracji z naturalnych materiałów. W takiej stylistyce wita gości kawiarnia i bistro Do Woli ulokowana w ciągu kamienic przy Chłodnej, niedaleko kameralnego kościoła Św. Andrzeja. Wnętrze jest jasne, proste, wyposażone w ciekawe dekoracyjnie elementy: dwa duże lustra w grubych ramach z nieheblowanych desek, masywne drewniane stoły czy zabawne wieszaki zrobione ze starych kranów. Do stylu pasują ceglane ściany, które pozostawiono w ich naturalnym kolorze czy drewniane i metalowe regały oraz surowe tkaniny. Uwagę gości przyciąga nie typowy wyzywająco czerwony żyrandol.

The farmhouse style is quite relaxed and cosy. It likes untreated wood, simple furniture and natural materials in decorations. This style you can find in the Do Woli Bistro & Cafe located in an old building at the quiet Chlodna Street. The two rooms are light, simple, decorated with some interesting accessories: two large mirrors in giant wooden frames, heavy wooden tabletops,  funny hatracks made of old metal taps. The brisk walls provide the cosy atmosphere. The red glass massive chandelier breaks this style, hence attracts guests attention. 




sobota, 6 lutego 2016

Pale tones – the makeover continues / Jasne tony - kontynuacja metamorfozy



Proces / Process:

Jasne, neutralne kolory są bardzo popularne. Nawet Pantone w tym roku wybrał dwa jasne tony: błękit i róż. Metamorfoza szarej sypialni, która ma włączyć niebieski  kolor jest w trakcie realizacji więc ciągle szukam tej idealnej proporcji barw.
Zaczęłam od klimatu poniższego zdjęcia, gdzie niebieski został umieszczony na neutralnym tle. Sporo tutaj złamanej bieli, jasnych szarości czy taupe, a tylko kilka elementów niebieskich.

The pale, neutral colors are very popular. Even this year Pantone has selected two light tones: serenity blue and rose quartz. My grey bedroom makeover which introduced some blue is in progress and I am searching for a balanced color outcome.

I started with the general mood of this photo, where blue is nicely introduced on a very neutral grey background. There are a lot of off-whites and light grey or taupe with only a little splash of blue.

Podobny wygląd  jest też na tym zdjęciu, jednak zamiast eleganckiego stylu gustawiańskiego / skandynawskiego mamy nastrój domu z prowincji. Jest on bardziej zbliżony do obecnych mebli, łóżka i szafek.

The similar look is also on this photo, but instead of more elegant Swedish / Scandinavian style there is a more farmhouse look. It more closely reflects my existing furniture, the bed and cabinets.
vintageamericanhome.com
To czego dodatkowo brakowało w sypialni to wąski regał na książki. Poszukiwania gotowego spełzły na niczym, szczególnie, że nie było w ofercie mebli jasno szarych o odpowiednich wymiarach i w pasującym stylu. A marzyłam tylko o takich lekkich szafkach jak poniżej:

What the bedroom was lacking was a narrow bookshelf. The offer was actually quite limited to get what I wished, especially in terms of a light grey color, a size and a style. I wished to have an airy bookshelf like here:
myda.pickyourpoisons.com

mydomaine.com


Dodatkowo do wystroju pokoju chciałam użyć moich złotych dodatków jak okrągły stolik-beczkę nawiązujący do chińskich mebli, czy starych obrazów oraz sporych rozmiarów lustra z poprzedniego mieszkania. A wszystko by uzyskać anarżację jak niżej:
In addition I wished to incorporate to this room some of my “golden” stuff like a Chinese-like stool or old paintings, as well as my grand mirror carried from my previous apartment, to get something like this:
Tone on tone

vintageamericanhome.com

Projekt / Project:

Zbierając te wszystkie zachcianki i wymagania wylądowałam w zwykłym markecie budowlanym. Moja lista zakupów objęła regal do piwnicy z surowego drewna, szarą farbę do drewna i próbkę jasno szarego odcienia farby do róznych powierzchni do pomalowania ramy lustra. Projekt zabrał około dwa popołudnia moje i męża.
 
With all the above ambitions and constrains, my next little project ended in a DIY retailer. My shopping list included a shelving unit for a cellar made of untreated wood, a light grey paint for it and a paint sample of a grey tone for my mirror frame. Additionally it involved 2 half-day work of myself and my husband.


Efekt / Effect:
Kolejny więc etap matamorfozy zakończony. Zerknijcie. 
Muszę jednak przyznać, że mam problem z ładnym zaaranżowaniem elementów na półkach regału. 
Dodatkowo zastanawiam się, czy udało mi się uzyskać styl "farmhouse" czy może jednak jakiś zupełnie inny :)

The next stage of makeover is now in place. Have a look. 
I must admit I have a real problem with arranging the shelves so the whole interior looks nice and interesting. 
I also wonder if I really got the farmhouse style or maybe something different  :)


















Pinterest