poniedziałek, 29 sierpnia 2016

Luksus Manhattanu z H&M Home? / Manhattan luxury from H&M Home?

Pisałam w poprzednim wpisie o inspiracjach, stylizacjach prosto z Nowego Yorku. Projektant, Ryan Korban, zwany "arbiter of taste" (arbiter dobrego smaku) gustuje w luksusowych materiałach, często w zdecydowanych wzorach i eleganckich dodatkach.
Na pewno nie jestem w stanie sprostać aż takiemu wyzwaniu, ale jedna ze świeżutkich jesienno zimowych kolekcji H&M Home pozytywnie mnie zaskoczyła.
Nie jest w niej rustykalnie czy skandynawsko. Jest za to drapieżnie, nowocześnie, glamour z pazurem i w cętki. Zakupy więc nie rujnują portfela - ja wybrałam nakrapianą miseczkę ze złotym napisem wewnątrz GO WILD i niewielki talerz deserowy z dzikimi kotami (przypominają tę tapetę do marmurowej łazienki nad jaką zastanawiał się Korban). Dodatkowo wybrałam czarną świecę, ale jest też granat i inne kolory, w tym czarna ze złotym drapieżnikiem. W tym zestawieniu sprawdza się mała złota patera w kształcie ananasa, która nadal jest dostępna.
Moja stylizacja czarno-biało-złota przypomina coś z amerykańskiego szyku?

The previous post was on inspirations and styling right from New York. The designer, Ryan Korban, known as "arbiter of taste" selects luxury materials, often dynamic patterns, elegant accessories.
For sure I'm not able to follow this path. However one of the recent AW collections of H&M Home surprised me positively. It is not a rustic, farmhouse or scandinavian style. It is more wild, glamour, shimmering. It makes the shopping much easier for the home budget.
I have selected a leopard print little bowl with the inside gold GO WILD together with a small plate with these wild cats (they just remind me the wallpaper Korban was selecting for the bathroom).  
A black candle matches these two, but there are also other colors to choose from. The golden pineapple plate from the previous collecion fits perfectly.
Well, am I on a good way to the American chic?










Pomysłów aranżacji znajdziecie pewnie mnóstwo. Ja na to poczułam się już bardzo elegancko z tą stylizacją kawałka mieszkania, tak aby zafundować sobie na koniec sesji zdjęciowej Aperol Spritz. Uwielbiam ten szalony kolor i bąbelki...

You will have plenty of ideas for a fresh styling with such accessories. I have found this part of my home very elegant. Just to treat myself at the end of this photo shooting with the galss of Aperol Spritz. Love this crazy color and bubbles...





sobota, 27 sierpnia 2016

Podglądając wizjonera. Pomarzyć czasem. // Visionary's preview. Dreamy interiors.

Instagram to fajne narzędzie. Nie tylko oglądam piękne projekty, które tworzą niezwykli projektanci. Mam szansę podglądać to co ich inspiruje, co stanowi dla nich natchnienie, co ich zachwyca. 
Ja podglądam więc konto Ryan’a Korbana, o którym już kiedyś pisałam tutaj. Określany jako jeden z wizjonerów łączy romantyzm i klasykę historycznych trendów i nowoczesnym luksusem i na nowo kreuje kanony piękna. Doceniany jest przez znane magazyny wnętrzarskie jak i innych uznanych projektantów (np. Ashley Stark-Kenner).

Oto kilka zdjęć-obrazów jakimi zachwycam się u Ryan’a Korbana. Symetria, naturalne wysokiej klasy materiały, bogate wzory i klasyczne proporcje wnętrz.

Instagram is a really cool tool. I can not only see stunning projects, which are created by grand designers. I can also check what inspires them, what is an impulse for their creation, what makes them amazed. 
Hence I observe an account of Ryan Korban, who I have presented already here. He is named as aone of visionaries who uses old-world romance and modern luxury to redefine our understanding of traditional design.  He is recognised by well know interior magazines and designers (e.g. Ashley Stark-Kenner).

Here below a few photos that attract attention of Ryan Korban. You see symmetry, natural high quality materials, rich patterns and classic proportions.







Z materiałów widzimy piękne rysunki marmurów, drewno na wysoki połysk i metale. Do tego dodatki z mięsistych tkanin i puszystych futer, pióra i wypchane ptaki i zwierzęta. Na jednym ze zdjęć prezentuje się biały paw, ale chyba najbardziej każdemu utkwiła w pamięci wypchana zebra w oryginalnym rozmiarze. Na tkaninach i tapetach widać i subtelne kolory, i często wyraziste wzory. Wybór tapet do łazienki to wyzwanie od konwalii na mrocznym tle po złoto czarne tygrysy.
Spójrzcie na ostatnie projekty czy stylizacje. Luksusowe marzenie, prawda?

The materials include beautiful marble lines, high gloss woods and metals. As a contrast there are thick cloth and fur, feathers and stuffed animals. One of his photos shows a stuffed white peacock, but of the people remember the natural size stuffed zebra from his appartment. On the wallpapers and textiles we see subtle tones as well as expressive patterns. You can see the wallpaper selection for the bathroom: from white lilies of the valley on the black background to the gold-black tigers.
Look at the recent design and styling projects. A luxury dream?






A teraz na zakupy marzeń? Pomarzyć zawsze warto, a oglądanie niesamowitych dekoracji inspiruje:
And now are we going to shop the dreams? Well, it is good to have dreams and get more inspirations:

@Harold Finishing Touches

 @indeen

Osborne and Little

Osborne and Little

Osborne and Little

House of Fraser / Houseology 
Eichholtz-Houseology / House of Fraser / Ende Ceramics
Na mojej liście marzeń przede wszystkim znajduje książka Korbana "Luxury Redefined". Źródło pomysłów i inspiracji. 
On the top of my shopping list is "Luxury Redefined" by Korban.



niedziela, 21 sierpnia 2016

Summer queen. Rose kingdom. // Letnia królowa. Różane królestwo.

Latem częściej wychodzimy rodzinnie, aby spędzić czas na świeżym powietrzu nawet jeśli to centrum Warszawy. Spacer w różanej części Ogrodu Botanicznego Uniwersytetu Warszawskiego to odrywanie królestwa kolorów i zapachów. W lipcu jest nawet święto róż w jeden z wybranych weekendów. 
Ja byłam tydzień później w nieco pochmurny dzień. Jednak po przekroczeniu zielonej bramy obrośniętej pnącymi krzakami, w tych kilku promieniach słońca spacer pomiędzy rabatami pełnymi pąków był zachwycający. 

Our family tries to spend most of the summer weekends outdoor, even in the center of Warsaw. During the walk in the rose section of the Botanic Garden we discover the kingdom of colors and scents of beautiful flowers. In the middle of summer there is a special day dedicated to roses. 
In July one of the weekends we spent there. And although the weather was a little cloudy, the place was amazing. Walking the paths opened after crossing the green gate was so nice.








Nie można opanować się przed robieniem setek zdjęć najpiękniejszych kolorów. Wybrałam tu pojedyncze kwiaty lub całe kwitnące gałązki barwnych kwiatów, od energetycznych pomarańczy i żółci przez róże i ciekawe pastelowe fiolety po delikatne biele. Przy zbliżeniach można poczuć słodkie zapachy szczególnie tych herbacianych lub różowych róż. Muszę przyznać, że pomimo tego, iż po deszczu część płatków była przekwitnięta, także takie kiście kwiecia miały niesamowity urok.

I could not resist from taking hunderds of photos. I have selected here various types with single flowers or clusters of blossoms, and a large range of colors, from warm orange and yellows to violet, pink and white flowers.
















czwartek, 18 sierpnia 2016

A hidden garden in Cracow. Czapski museum. // Ukryty ogród w Krakowie. Muzeum Czapskiego.

W bocznej uliczce Piłsudskiego, ale tuż przy Collegium Maius Uniwersytetu Jagiellońskiego stoi piękna willa, w której prezentowane są zbiory numizmatyczne hrabiego Emeryka Hutten-Czapskiego
Ja jednak proponuję wejść głębiej. Bo zaraz natkniecie się na klasyczną w formie fontannę. A dalej ogród. Nie jest duży, ale na tle zieleni pozostałości architektury, rzeźby, które przypominają mi nieduży ogród lata temu w Rzymie. Dziedziniec, podcienia porośnięte bluszczem wyglądają tajemniczo i klimatycznie. Jest cicho jakby to nie było prawie centrum krakowskiej Starówki.

In a small Pilsudski street, not far from Collegium Maius of Jagiellonian University there is a beautifull villa. There is the numismatic collection of the count Emeryk Hutten-Czapski.  
However I suggest you to pass it  and  go little  further.  You will see a  stunning fountain in a classic style. And even further, the garden.  It  isn't  large, but sculptures and pieces of of architecture surrounded by green ivy leaves  remind  me  one garden in Rome years  ago.
The yard and decorative walls is very charming and mysterious. What a quiet place almost in at the Old Square of Cracow. 




Po takim wstępie, w głębi wciśnięty pomiędzy tyły starych kamienic mamy kontrast: zupełnie nowoczesną architekturę. Na końcu zielonego trawnika prosta bryła białego pawilonu Józefa Czapskiego. Na jasnej powierzchni powiększony podpis artysty zrobiony jakby czarnym piórem. 

After this classic entry, there is the modern contrast: a contemporary architecture. The green grass square ends with the white simple structure building of Jozef Czapski. The artist 's signature is placed on the light surface as it is written in a black ink.





Jest to filia Muzeum Narodowego w Krakowie poświęcona temu malarzowi, pisarzowi, krytykowi sztuki. Jest tam zebrany kawałek jego życia, twórczości zarówno malarskiej, jak i pisarskiej. Mieści zarówno obrazy jak i pamiątki z jego niezwykłego życia. To małe muzeum i ta jedna postać to niezwykły świadek sporego kawałka polskiej historii (Czapski urodził się w Pradze w 1896 a zmarł we Francji w 1993), według mnie ciekawiej opowiedzianej, bo z prywatnej perspektywy intelektualisty i żołnierza, jego słowami. Warto tam zaglądnąć.

This a part of the Narodowe Museum in Cracow which covers the arts and life of this artist. You can see from his notes, diaries, memories and photos almost a century of history of Europe and Poland. And all from the perspective of the painter and writer, the intelectualist observing the world during the war and the piece (Czapski was born in 1896 in Praque, died in 1993 in France). It is worth experiencing this.

Pracownia / Atelier

Autoportret / Self-portait
Czapski należał do nurtu malarskiego zwanego koloryzmem. Jednak może lepiej twórczość artysty pokażą jego obrazy i fragmenty jego przemyśleń. Szczególnie ten ostatni pozwala zajrzeć do głowy malarza, choć trochę zgłębić czym kieruje się twórca, jak patrzy na świat malarz.

The photos below show more of his paintings. He worked rather with the color that the compositions following the colorists trend in France and Poland. The place is worth spending some time while you are in Cracow.














Pinterest